Connect with us

Estado

Ediciones MIQ presenta nuevos libros en lenguas indígenas y en inglés en la Feria Nacional del Libro de León

Publicado

el

Ediciones MIQ, sello editorial del Museo Iconográfico del Quijote, presenta dos nuevos libros en la Feria Nacional del Libro de León los días 15 y 16 de mayo en el Pabellón Guanajuato. Los libros están traducidos al inglés y a lenguas indígenas como el náhuatl y el ñähñu, también conocido como otomí.

El 15 de mayo a las 11:00 se presentará «Flor sin raíz», escrito por Patrick Johansson, académico de la UNAM y máximo investigador de la lengua náhuatl en México. Este libro recopila cantos, poemas, narraciones y leyendas de origen náhuatl, traducidas por el Dr. Johansson e ilustradas por el artista Luciano Trigos. La segunda edición del libro, ahora traducida al francés y náhuatl, incluye un audiolibro que permite el acceso de la literatura a personas con debilidad visual.

El 16 de mayo a las 11:00, Ediciones MIQ presentará su más reciente publicación de la serie trilingüe, «Miguel el Ingenioso», escrito por Lucia Noriega e ilustrado por Fabián Ruiz. Este libro está traducido al ñähñu u otomí por Leticia López Cruz y al inglés por Layla Wright Contreras. «Miguel el Ingenioso» es una divertida adaptación para el público infantil y familiar sobre la vida y aventuras de Miguel de Cervantes Saavedra.

Estos libros forman parte de los esfuerzos de Ediciones MIQ y del Museo Iconográfico del Quijote para preservar y difundir la literatura prehispánica y las lenguas originarias de México, así como para promover la cultura y la educación en el estado de Guanajuato y en todo México. Los libros estarán disponibles en la feria y en las librerías del museo en el centro de Guanajuato capital, así como en otras librerías como El Sótano, Fondo de Cultura Económica y Educal. Para obtener más información, consulta la página del Museo Iconográfico del Quijote.